Translation of "imposizione di" in English


How to use "imposizione di" in sentences:

Viviamo solamente grazie all'imposizione di una linea narrativa su immagini altrimenti separate, grazie all'idea con cui impariamo a congelare la fantasmagoria in movimento che è la nostra esperienza effettiva."
We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria, which is our actual experience."
" La giusta imposizione di un castigo terribile che si manifesta tramite I'opera di un agente adeguato."
"A righteous infliction of retribution manifested by an appropriate agent."
Tanto per chiarire, perche' ci sara' una discussione quando te ne andrai sei arrabbiata solamente perche' eravamo nel tuo appartamento mentre dormivi, o anche per l'imposizione di un nuovo schema per tenere la casa in ordine?
Just to clarify because there will be a discussion when you leave. Is your objection solely to our presence in the apartment while you were sleeping or do you also object to the imposition of a new organizational paradigm?
Oltre a questa imposizione di assurde limitazioni, il Vietnam del Nord era informato di queste restrizioni e, perciò, poté creare un'intera strategia sulla base delle limitazioni previste per l'esercito americano.
Apart from these imposed limitations, North Vietnam was informed of these restrictions and therefore could create entire strategies around the limitations of the American Forces.
Chiusura del procedimento senza l'istituzione di misure; imposizione di dazi definitivi
Termination without measures; imposition of definitive duties
Il materiale da imballaggio è effettuato con imposizione di dieci centimetri, che fornisce la resistenza e la tenuta del rivestimento.
Packing material is carried out with imposition of ten centimeters, which provides strength and tightness of the coating.
Positivo può essere chiamato solo quelle leggi che comportano l'imposizione di specifici doveri.
Positive can be called only those laws that imply the imposition of specific duties.
La FTC può ottenere l'imposizione di un'ammenda per violazione del provvedimento inibitorio amministrativo, mentre può denunciare in sede civile o penale l'«oltraggio alla corte in caso di violazione del provvedimento del giudice federale.
The FTC may obtain civil penalties for violations of an administrative cease and desist order and may pursue civil or criminal contempt for violation of a federal court order.
L'imposizione di tasse sulle opzioni non sostenibili ne farebbe aumentare il prezzo, e il prezzo è un fattore importante per molti consumatori al momento dell'acquisto di prodotti e servizi.
Imposing taxes on unsustainable options would increase the price, and price is an important factor for many when buying goods and services.
La violazione dell'articolo 41712 può determinare l'emanazione di un provvedimento inibitorio e l'imposizione di una sanzione civile fino a 27 500 USD per ciascuna violazione.
Violations of section 41712 can result in the issuance of cease and desist orders and the imposition of civil penalties of up to USD 27 500 for each violation of section 41712.
Il prototipo dell'isola delle fate era l'isola di Cook realmente esistente, che, senza l'imposizione di effetti computerizzati, è considerata una delle isole più attraenti del mondo.
The prototype of the fairy island was the really existing island of Cook, which, without the imposition of computer effects, is considered one of the most attractive islands in the world.
Tuttavia, invece dell'attuale articolazione in tre assi collegati a tematiche economiche, ambientali e sociali con l'imposizione di una spesa minima per ciascun asse, il nuovo periodo di programmazione sarà focalizzato sulle sei priorità illustrate oltre.
However, instead of 3 axes linked to economic, environmental and social issues with minimum spending requirements for each axis, the new programming period will have the 6 priorities listed below.
Una speciale originalità può essere attribuita all'imposizione di immagini o dipinti.
A special originality can be attributed to the imposition of images or paintings.
Pronto soccorso per esternoIl sanguinamento arterioso consiste nell'imposizione di una benda di pressione.
First aid for externalArterial bleeding consists in the imposition of a pressure bandage.
La nuova normativa sul finanziamento e l'imposizione di diritti per l'utilizzo delle infrastrutture mira a sviluppare una cosiddetta "architettura finanziaria" armonizzata in grado di favorire gli investimenti.
The new rules on infrastructure financing and charging aim to develop a harmonised "financial architecture" to encourage investment.
Se gli Stati membri non ottemperano al loro obbligo giuridico entro due mesi, la Commissione potrà decidere di adire al riguardo la Corte di giustizia e chiedere l'imposizione di sanzioni pecuniarie.
If the Member States do not comply with this obligation within two months, the Commission may decide to refer them to the Court of Justice of the EU and ask for financial penalties.
(31) Le norme relative alla prescrizione in materia di imposizione di ammende e penalità di mora sono stabilite dal regolamento (CEE) n. 2988/74 del Consiglio(11), che contempla anche le sanzioni applicabili nel settore dei trasporti.
(31) The rules on periods of limitation for the imposition of fines and periodic penalty payments were laid down in Council Regulation (EEC) No 2988/74(11), which also concerns penalties in the field of transport.
Se gli Stati membri non ottemperano al loro obbligo giuridico entro due mesi, la Commissione potrà decidere di adire al riguardo la Corte di giustizia e di chiedere altresì l'imposizione di sanzioni pecuniarie.
If Slovenia does not comply with its legal obligation within two months, the Commission may decide to refer them to the Court of Justice.
Se questa non è imposizione di uno stress emotivo...
If that isn't intentional infliction of emotional distress, what is?
Qual e' la sua posizione riguardo la risoluzione ONU 9214... l'imposizione di sanzioni al Congo per...
What is your take on UN Resolution 9214, the imposition of sanctions on the Congo for the...
Elaborazione rapida, imposizione di semplici effetti di transizione 2D, effetti di luce.
Fast processing, the imposition of simple 2D transition effects, light effects.
Sulla base di tale esame, la Commissione dovrebbe proporre, se del caso, l'imposizione di obblighi di comunicazione ai costruttori e precisare le norme e procedure necessarie per tale comunicazione.
On the basis of that evaluation, the Commission should propose, if appropriate, to establish reporting obligations on manufacturers and specify the necessary rules and procedures for that reporting.
Io propongo di occupare il forte di Purandhar e di rimettere Raoji sul trono con l'imposizione di alcune nuove condizioni,
I propose, we invade Purandhar fort with... Restore Raoji to the throne under certain new conditions.
Casi in cui viene mostrata l'imposizione di una benda appuntita
Cases when the imposition of a spiky bandage is shown
Proseguirà la sua politica di imposizione di ulteriori misure nei confronti del regime, e non della popolazione civile, fintanto che la repressione proseguirà.
The EU will continue its policy of imposing additional measures targeting the regime, not the civilian population, as long as repression continues.
aiutare i manager a prendere decisioni sull'imposizione di una sanzione per i lavoratori che violano le norme di sicurezza, mettendo in pericolo se stessi, altre persone, attrezzature;
help managers make decisions about imposing penalties on employees who violate safety standards, endangering themselves, other people, equipment;
Esercizio dei poteri di controllo e imposizione di sanzioni
Exercise of supervisory powers and imposition of sanctions
Hai il diritto di chiedere l'imposizione di restrizioni per quanto riguarda l'elaborazione dei tuoi dati personali.
You have the right to demand the imposition of restrictions as far as the processing of your personal data is concerned.
(12) Con discriminazione s'intende ogni forma di discriminazione diretta e indiretta, le molestie, l'imposizione di pratiche di discriminazione e il rifiuto di soluzioni ragionevoli.
(12) Discrimination is understood to include direct and indirect discrimination, harassment, instructions to discriminate and denial of reasonable accommodation.
Regole generali per l'imposizione di medicazioni per ferite e ferite:
General rules for the imposition of dressings for wounds and injuries:
Questo campo include preset per l'imposizione di oggetti geometrici individuali: capelli, vestiti, occhi e altro.
This field includes presets for imposing separate objects of geometry: hair, clothes, eyes and much more.
Il programma prevede l'imposizione di personaggi.
The program involves the imposition of characters.
L'applicazione può convertire immagini raster, supporta il lavoro con i livelli, l'imposizione di trasparenza, filtri e maschere di colore.
The application can convert raster images, supports work with layers, the imposition of transparency, filters and color masks.
d) adoperarsi verso l'imposizione di un divieto sulla ricerca e lo sviluppo, l'approvvigionamento e l'esportazione di eventuali futuri sistemi di armi totalmente automatici che consentano di sferrare attacchi senza alcun intervento umano;
d) work towards a ban on research into and the development, procurement and export of possible future fully automatic weapons systems which enable strikes to be carried out without human intervention;
I requisiti concernenti la documentazione tecnica evitano l'imposizione di un onere sproporzionato per le micro, piccole e medie imprese.
The requirements concerning the technical documentation shall avoid imposing any disproportionate burden for micro, small and medium-sized enterprises.
(2) Il visto e il permesso di soggiorno possono essere rilasciati e prorogati con imposizione di determinate condizioni.
(2) Visas and residence permits may be granted and extended subject to certain conditions.
L'opzione più semplice è l'imposizione di pomodori sul viso tagliati a fette.
The simplest option is the imposition of tomatoes on the face cut into slices.
La maggior parte dei notevoli costi di finanziamento degli investimenti per le infrastrutture dovrà essere fornita dal mercato e i costi saranno recuperati tramite l'imposizione di tariffe.
The bulk of the important financing costs for infrastructure investments will have to be delivered by the market, with costs recovered through tariffs.
La prescrizione in materia di imposizione di ammende o di penalità di mora rimane sospesa per il tempo in cui pende dinanzi alla Corte di giustizia un ricorso contro la decisione della Commissione.
The limitation period for the imposition of fines or periodic penalty payments shall be suspended for as long as the decision of the Commission is the subject of proceedings pending before the Court of Justice.
Disponibile una varietà di effetti speciali, l'imposizione di titoli, voci e altre caratteristiche individuali.
Available a variety of special effects, the imposition of titles, voices, and other individual characteristics.
La Commissione avvia presso la Corte di giustizia una procedura d'infrazione contro la Francia per l'imposizione di una tassa sull'importazione di vini italiani.
The Commission brings before the Court of Justice an action against France for infringement of the Treaty by imposing an import tax on Italian wines.
(12) Con discriminazione s'intende ogni forma di discriminazione diretta e indiretta, la multidiscriminazione, le molestie, l'imposizione di pratiche di discriminazione e il rifiuto di soluzioni ragionevoli.
(12) Discrimination is understood to include direct and indirect discrimination, multiple discrimination, harassment, instructions to discriminate and denial of reasonable accommodation.
L'essenza di questo metodo è l'imposizione di bretelle in silicone denso sulle emorroidi.
The essence of this method is the imposition of dense silicone suspenders on the hemorrhoids.
Questo è il procedimento da seguire per impugnare un sequestro e viene gestito nel contesto di procedimenti sommari, se necessario, in associazione all'imposizione di una sanzione.
This is the procedure for opposing attachment and is dealt with as in interlocutory proceedings, if necessary in conjunction with the imposition of a penalty payment.
Puoi applicare questo metodo in pratica da solo e l'imposizione di sanzioni sotto forma di avvertimento o multa non dovrebbe sorprendere.
You can implement this method in practice on your own, and the imposition of sanctions in the form of a warning or a fine should not be surprising.
Contiene tutte le funzioni necessarie per la modifica e l'elaborazione delle immagini, l'eliminazione di oggetti dalle foto, la creazione di panorami, l'imposizione di effetti, la composizione di vari oggetti (calendari, album fotografici).
It contains all the necessary functions for editing and image processing, deleting objects from photos, creating panoramas, imposing effects, making up various objects (calendars, photo albums).
Una buona soluzione qui è l'imposizione di medicazioni di garza impregnate con olio di iperico.
A good solution here is the imposition of gauze dressings impregnated with St. John's wort oil.
Il design del paesaggio italiano è l'imposizione di una corretta geometria sul terreno montuoso con la stagionatura del sapore mediterraneo mediterraneo.
Italian landscape design is the imposition of correct geometry on the mountainous terrain with seasoning of the Mediterranean Mediterranean flavor.
Il neoconservatorismo seguiva la filosofia del procedere con questo approccio basato sull'offerta, sull'imposizione di valori democratici partendo dai livelli più alti.
Neoconservatism had the philosophy that you go in with a supply-led approach to impose democratic values from the top down.
5.6580581665039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?